7 results
Book
In basket
Bergson / Irena Wojnar. - Warszawa : "Wiedza Powszechna", 1985. - 339, [1] strona : ilustracje, portret; 19 cm.
(Myśli i Ludzie)
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
Book
In basket
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
Book
In basket
Heloiza i Abelard / Régine Pernoud ; przeł. [z fr.] Eligia Bąkowska. - Wydanie 2. - Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 1992. - 204, [2] strony, [8] strony fotografie ; 21 cm.
(Biografie Sławnych Ludzi)
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
Book
In basket
Holbach / Marian Skrzypek. - Warszawa : Wiedza Powszechna, 1978. - 277 stron : ilustacje ; 19 cm.
(Myśli i Ludzie. Filozofia)
Zawiera również wybór pism Holbacha tł. z fr.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
Book
In basket
Poincaré / Irena Szumilewicz. - Warszawa : "Wiedza Powszechna", 1978. - 279, [1] strona : ilustracje ; 19 cm.
(Myśli i Ludzie)
M. in. Wybór pism H. Poincaré, tł. z fr.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
E-book
In basket
Problematyka przekładu filozoficznego to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnego rodzaju typologie przekładu. Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii. Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę dobrych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie oraz na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki. Problematykę przekładu filozoficznego można potraktować jako model nowego warsztatu tłumacza wysoko teoretycznych tekstów humanistycznych. Książkę Barbary Brzezickiej powinni przeczytać zarówno tłumacze i teoretycy przekładu, jak i czytelnicy, którzy pragną pogłębić swoje rozumienie tłumaczonych tekstów filozoficznych. Na jej lekturze skorzystają również odbiorcy chcący lepiej zrozumieć dzieła Jacques’a Derridy. Ze względów dydaktycznych na książkę powinni zwrócić szczególną uwagę studenci filozofii, kulturoznawstwa, filologii, neofilologii, lingwistyki stosowanej i translatoryki. Fragment Fragment
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
This item is available online. Expand information to see details.
Book
In basket
Renan / Barbara Skarga. - Warszawa : "Wiedza Powszechna", 1969. - 259, [5] stron : ilustracje ; 18 cm.
(Myśli i Ludzie)
Zawiera m. in. wybór tekstów Renana tł. z fr.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Czytelnia
No availability information: sygn. 1A/Z
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again